THE ANIME FREQUENTLY-ASKED-QUESTIONS LIST
=========================================
Edited by
Steve Pearl
September, 1998
This FAQ, as well as the other anime/manga newsgroup FAQs and info
articles written by Steve Pearl, are available from the Official
Anime/Manga FAQ page at
http://www.cybercomm.net/~starbuck/FAQ.html
The FAQs on that page are always the most recent version (The monthly
posts are posted directly from that directory!)
This is a monthly list of questions that have been frequently asked in this
newsgroup. This article can be freely distributed for non-commercial
use, as long as all credits and notices remain intact. If this is used in any
publication, including APAs & CD-Rom Collections, a copy must be sent to:
Steve Pearl
PO Box 11044
New Brunswick, NJ 08906-1044
Please send all additions/corrections/comments to:
Steve Pearl
PO Box 11044
New Brunswick, NJ 08906-1044
Internet: steve@otaking.com
Changes to this posting since August:
- Updated Anime Cons section to include more resources
Updated, added or expanded:
Added:
Updated:
Revised:
Coming soon:
- Reorganization of FAQ based on topics
Information needed:
DISCLAIMER: The opinions expressed on this post do not necessarily represent
the opinions held either by the editor or any organization he's affiliated
with.
-----------------------------------------------------------------------------
TABLE OF CONTENTS:
o ANIME CONS
o ANIME IN-JOKES IN STAR TREK
o DAICON VIDEOS
o WHAT DOES IT MEAN WHEN A LARGE DROP OF WATER APPEARS ON ANIME CHARACTER'S
HEAD?
o WHY WAS "AH! MY GODDESS" CHANGED TO "OH! MY GODDESS"? IT WAS IN ENGLISH TO
BEGIN WITH!
o KIMAGURE ORANGE ROAD: THE FIRST OVA AND EPISODE #46
o LASERDISC ANIME GAMES
o LUPIN, RUPAN, WHAT'S GOING ON HERE? WHY THE DIFFERENT NAMES FOR THE SAME
GUY?
o LEARNING JAPANESE
o MEGAZONE 23, ROBOTECH, AND EVERYTHING
o MIYAZAKI FILMS IN ENGLISH
o NAUSICAA OF THE VALLEY OF THE WIND vs. WARRIORS OF THE WIND
o RANMA 1/2 "WHAT-IF"s
o ROBOTECH VS. MACROSS
o MATTHEW SWEET'S "GIRLFRIEND" VIDEO AND SPACE ADVENTURER COBRA
o OTAKU? WHAT'S AN OTAKU?
o WHAT DOES "BUBBLEGUM CRISIS" REFER TO?
o WHAT DOES THE TERM "BOOMER/BUMA" FROM BUBBLEGUM CRISIS/CRASH! STAND FOR?
o HEY! I HEARD THAT SONODA KENICHI DIDN'T CREATE BUBBLEGUM CRISIS! IS THIS
TRUE?
o WHO OR WHAT IS BEAN BANDIT AND HOW CAN HE DO THE THINGS HE DOES?
o OCCASIONALLY, IN ANIME, SHORT, ROUND VERSIONS OF ANIME CHARACTERS APPEAR.
WHAT ARE THEY AND WHY ARE THE JAPANESE FOND OF USING THEM?
o IS THERE AN ROLE-PLAYING GAME SYSTEM FOR RECORD OF LODOSS WAR?
o WHY WON'T THERE BE ANYMORE RIDING BEAN OR BUBBLEGUM CRISIS OAVS?
o WILL THERE BE ANY SEQUELS TO THE "RIDING BEAN" OAV?
o WHAT ARE JAPANESE PHONE CARDS AND PHONE BOOKS AND WHAT DO THEY HAVE TO
DO WITH ANIME/MANGA?
o TRANSLATED MANGA AVAILABLE IN THE USA
o WHY DO JAPANESE ANIME MAGAZINES COST SO MUCH IN THE U.S.?
o WHO OR WHAT IS THIS PUMA PERSON?
o WHAT DO ALL THESE ANIME ACRONYMS STAND FOR?
o PLEASE TELL ME ABOUT JAPANESE HONORIFICS AND TERMS OF ADDRESS
o WHAT IS THE HISTORY BEHIND ROBOTECH AND IT'S COMPONENT SHOWS?
o HAS ANYONE SEEN THAT MUSIC VIDEO FROM THE GUNHED MOVIE?
o WHAT ARE JIS KANJI CODES AND HOW DO I USE THEM?
o WHAT IS THIS ANIME MUCK AND HOW DO I ACCESS IT?
o WHAT DOES AD POLICE REALLY STAND FOR?
o WHAT IS THIS SAILOR MOON THING, ANYHOW?
o IS THE CRITERION EDITION OF AKIRA SUBTITLED? HOW IS THE EXTRA FOOTAGE?
o WHAT'S THIS I HEAR ABOUT ROTTING KOR LASER DISKS
o HEY! MY BGC 1-3 LD FROM ANIMEIGO IS HISSING! WHAT'S THE DEAL?
o WHAT IS TURBO TITLER AND WHERE CAN I FIND IT?
o WHAT TV SYSTEM DOES HONG KONG USE?
o ARE MICHITAKA KIKUCHI & KIA ASAMIYA THE SAME PERSON?
o IS SYLIA FROM BGC A BOOMER?
o WHAT IS ANIMEIGO'S POLICY FOR RELEASING THEIR TITLES ON LASER DISC?
o WHAT IS JACOSUB AND HOW CAN I CONTACT THE AUTHOR?
o IS NAUSICAA WEARING PANTS?
o WHAT IS "H"?
o HOW DO YOU PRONOUNCE CARL MACEK'S LAST NAME?
o WHAT'S THIS ABOUT QUANTUM LEAP AND AKIRA?
---
o ANIME CONS:
Once upon a time, we anime fans occupied tiny anime rooms at
comic & SF cons (when they let us). In the 80's, there were
several attempts at small anime related cons but the real action
didn't happen until the 90's when AnimeCon came along, with both
Japanese & American industry guests. Anime Expo followed the next
year, filling the void left by AnimeCon with Anime America making
its appearance the next year. After 5 years, Project Akon finally
got a Japanese guest. The next year was witness to the East Coast
Convention explosion as Otakon, Anime East, & Katsucon all
debuted in the space of one year. Now, there are a plethora of
Anime related conventions all over the country.
For advance notice of upcoming conventions, check out the
Convention Calendars published in each issue of Animerica,
Animeco or Protoculture Addicts magazines.
Or you can check out the online Con Calendars at:
www.cybercomm.net/~starbuck/concalendar.html
or
www.animerica-mag.com/con_calendar/index.html
or check out the Internet Anime/Manga Convention Guide at
the FAQ page at www.cybercomm.net/~starbuck/FAQ.html
(See the Resources section of the FAQ).
or check out the Anime Conventions Links page at
www.cybercomm.net/~starbuck/links/LnkACons.html
or join the AnimeCons Mailing list at
www.cybercomm.net/~starbuck/ML/animecons.html
(See the Resources section of the FAQ).
o ANIME IN-JOKES IN STAR TREK
Some of the people who work in the set design department of Paramount
Pictures are anime fans, and have been able to sneak anime references in
Paramount's various STAR TREK television series. According to set manager
Rick Sternbach, there is at least one reference per episode. Usually these
references are in computer displays or in the sets themselves. Examples
include:
- Japanese characters in the "ambo-jitsu" ring that Cmdr. Riker used
in "The Icarus Factor". All of them are written references to
URUSEI YATSURA.
- In the 2nd season episode "Peak Performance", a computer display with
two ships called Kei and Yuri, a reference to the protagonists of the
DIRTY PAIR OVA and TV series.
- A reference to the element "sonodaium", for Kenichi Sonoda (creator
of GALL FORCE, BUBBLEGUM CRISIS, and RIDING BEAN).
Ironically enough, one of the most "obvious" anime in-jokes is not really
one. The sister ship to the Enterprise, the Yamato, has the same name as the
ship from SPACE CRUISER YAMATO (known in the US as STAR BLAZERS). However,
Mr. Sternbach has indicated that it is only a coincidence, as both spacegoing
vessels are named after the WWII Japanese battleship Yamato, one of the
largest seagoing vessels ever built. (In fact, the Yamato from the anime
series IS the WWII battleship, but that's another story).
To the best of our knowledge, no one has done a canonical list of all the
in-jokes discovered so far. [I have a partial list of stuff culled from
appendix G of the Star Trek Guide. See the Resources section of the FAQ
for information on how to get it.]
o DAICON VIDEOS
DAICON is a yearly SF convention held in Osaka, Japan. It is called DAI-CON
because the kanji for Osaka can be read as "dai". (A "daicon" is also the
name for a Humungous white radish, but that's another story.)
"DAICON III" and "DAICON IV" were two animated shorts shown at the opening
ceremonies of the 15th (1981) and 17th (1983) DAICONs. They feature the
convention mascot (the Daicon Bunny, strongest Playboy Bunny in the universe)
encountering everybody from the Space Cruiser Yamato to Ming the Merciless.
As an interesting note, the people who made DAICON IV later went on to create
the GAINAX (WINGS OF HONNEAMISE, NADIA OF THE MYSTERIOUS SEAS) animation
studio.
o WHAT WAS THE FIRST OAV?
Contrary to popular beliefs, the first OAV was not Megazone 23 but rather
*Moon Station Dallos* It came out a year before MZ23.(1984, where MZ23 was
released in '85) - From a post by Gordon Waters
o WHAT DOES IT MEAN WHEN A LARGE DROP OF WATER APPEARS ON ANIME CHARACTER'S
HEAD?
That is a big drop of sweat, showing that the person is embarassed or is
worried about something
o WHY WAS "AH! MY GODDESS" CHANGED TO "OH! MY GODDESS"? IT WAS IN ENGLISH TO
BEGIN WITH!
When the Englis licensors (Studio Proteus & AnimEigo) asked Fujishima what
they should call the American release, and he said he didn't care, as long as
they felt the title they chose sounded best in English. Therefore, they
chose "OH MY GODDESS!", based upon their own opinions. Fujishima never
expressed a preference for "OH" and he later told Hitoshi Doi that they
should have left it alone. - From a post by Ryan Mathews
o KIMAGURE ORANGE ROAD: THE FIRST OVA AND EPISODE #46
The first animated KOR ever made was an OVA based on a story from volume 5
of the manga with a beach resort being used instead of a skiing resort.
For the KOR TV series that followed, the animation company and character
designer were retained, but the voice actors were changed.
In episode #46 of the TV series ("Okinawa Vacation"), the same story
was used as for the first OVA, but the setting was changed back to a
skiing resort.
Most people consider KOR OVA #1 to be "White Lovers".
o LASERDISC ANIME GAMES
Some of the laserdisc videogames that came out in the early 80's used footage
from anime films. Note that while the game discs themselves are not
commercially available, the movies on which they are based on are available
(with the exception of COBRA COMMAND, of course).
1) The laserdisc videogame CLIFF HANGER by Stern uses footage from two anime
movies starring Lupin III, a charming thief created by manga artist Monkey
Punch. The movies used were:
- Lupin III: Lupin vs the Clones (a.k.a. Lupin III: Mystery of Mamo)
- The Paris car/helicopter chase scene and the hanging scene were
taken from this film.
- Lupin III: Cagliostro's Castle
- All the other footage for the game was taken from this film.
Note: this film is currently being distributed in the US by
Streamline Pictures.
2) The videogame BEGA'S BATTLE by Data East used footage from Katsuhiro
Otomo's GENMA TAISEN (a.k.a. HARMAGGEDON).
3) The videogame COBRA COMMAND by Data East uses anime footage created
(by Toei) specifically for the game.
4) The videogame GALAXY 999 used footage from Leiji Matsumoto's GALAXY
EXPRESS 999.
o LUPIN, RUPAN, WHAT'S GOING ON HERE? WHY THE DIFFERENT NAMES FOR THE SAME
GUY?
The reason for the difference in names is a matter of international
copyright. Lupin III is based on a series of French novels about a gentleman
thief known as Lupin. Monkey Punch's anime charecter is purported to be the
grandson of the first Lupin. Now here's where the fun part comes in... It's
been about 50 years since the death of the author, which makes the Lupin
copyright public domain, internationally. AnimEigo is trying to avoid any
copyright problems by calling it Rupan. Streamline, on the other hand, after
refering to him as The Wolf to avoid similar problems has reverted to the
Lupin name now that they can. You may notice that the Japanese
pronounciation of the word is "Rupan."
o LEARNING JAPANESE
As is to be expected, all anime is in Japanese. Synopses, scripts, subtitles
and dubbing all help to understand what's going on, but they can only cover a
fraction of all the anime being released at a certain time. A common
question in rec.arts.anime and sci.lang.japan is "What books would you folks
recommend for someone who wants to learn colloquial Japanese?"
The following books have been recommended by persons in this newsgroup as
good sources for learning Japanese. Of course, they can't replace a live
teacher in a Japanese course at your local university, or practicing with a
Japanese-speaking friend (a GOOD friend, in case you unwittingly commit a
faux-pas

Basic Japanese textbooks:
BASIC STRUCTURES IN JAPANESE
by Aoki, Hirose, Keller, Sakuma
Taishukan Publishing Company
A beginner's Japanese textbook.
JAPANESE: THE SPOKEN LANGUAGE
by Eleanor Jordan
The standard text for college level Japanese.
Yale university Press, 1988.
ISBN 0-300-04188-8
ESSENTIAL JAPANESE
by Samuel. E. Martin.
JAPANESE FOR BUSY PEOPLE (volumes I and II)
by Association for Japanese-Language Teaching (AJALT)
Kodansha International Publishers (Tokyo and NY)
Another beginner's Japanese textbook. Recommended.
Books on colloquial Japanese:
JAPANESE IN ACTION
by Jack Seward
MAKING OUT IN JAPANESE
by Todd & Erika Geers
Yenbooks (Charles E. Tuttle Publishing Company)
A book on colloquial Japanese.
MORE MAKING OUT IN JAPANESE
The sequel to "Making Out in Japanese"
MANGAJIN
MANGAJIN
PO Box 7119
Marietta GA 30065
This is a magazine with detailed panel-by-panel manga translations,
along with articles on the Japanese culture. Regular features
include: "Galaxy Express 999", "What's Michael", "Tanaka-kun", etc.
Great for learning colloquial Japanese.
Books on Japanese Grammar:
AN INTRODUCTION TO JAPANESE GRAMMAR AND COMMUNICATION STRATEGIES
by Senko K. Maynard
The Japan Times
A book on Japanese Grammar
Reference works:
KENKYUSHA'S JAPANESE-ENGLISH DICTIONARY
NELSON'S CHINESE CHARACTER DICTIONARY
Other suggestions:
Get a feel of basic Japanese before figuring out the slangs and
contractions.
Keep in mind that even the simplest Manga assume about 7 years of
constant Japanese usage.
Get Japanese copies of children's classics such as Winne-the-Pooh,
A Christmas Carol, etc., which are aimed for elementary/grammar
school children. Read them and compare with the original English.
Jordan's book has plain style Japanese starting with chapter 9.
Most minor Japanese sentences are in the so-called "direct" style.
Live in Japan for a while. [A bit drastic, isn't it? -- Editor]
Read manga and watch T.V., preferably watch some show with subtitles.
LOTS OF PATIENCE!! Learning a new language is never easy.
o MEGAZONE 23, ROBOTECH, AND EVERYTHING
MEGAZONE 23 (MEGAZONE TWO THREE) is a SF film about the Tokyo Megazone,
a space-faring reproduction of modern Tokyo. Its inhabitants are kept
unaware of the fact that this is not the real Tokyo by various means.
There have been three MEGAZONE 23 films.
Carl Macek (the producer of ROBOTECH) wanted to use the footage from the
first MEGAZONE film for a ROBOTECH movie. The film was dubbed in late
1985, Intersound finished the production while Carl Macek was in Japan
working on ROBOTECH: THE SENTINELS [a sequel to ROBOTECH which never got
off the ground]. The deal was with Cannon films and when they showed it
to them, they couldn't "understand" it. Since they wanted a ROBOTECH
movie, they wanted "more guns, more shooting, more robots" and basically
gave them two days to make a new movie. So Carl put in the SOUTHERN CROSS
[a.k.a. "ROBOTECH MASTERS"] stuff in, even though he said "it's going to
look terrible, Megazone is in 35mm , SC is in 16mm it's going to look
terrible when it's blown up." Nevertheless he put it together and showed
it to them and the execs said quote[in thick russian type accent as Carl
was retelling] "Now dees is Cannon Film." PLUS, Carl had Tatsunoko
animate a NEW ending (I guess we Americans can't handle anything but a
happy ending). It was about ten minutes worth.
And thus a test showing of ROBOTECH: THE MOVIE came out in a couple of
Texas theaters back in the Xmas season, 1985, or maybe early 86, I
can't quite remember. The audience reaction was so negative the film
never got wide distribution.
Now, MEGAZONE 23 PART II came around 2 years later. Harmony Gold was hired
again to dub it for the Japanese market, for educational purposes (sorta
like the Macross movie dub, except at least Intersound's actors had some
semblence of talent.) I believe this was probably the last thing Macek
did with HG though he might have been gone by then. Anyway, on the LD of
the English MZ 23 II, at the beginning of the disc, they included a
"Present For You", which basically was the new ending they did for use
in Robotech the Movie without the voice track. The art styles between
the new "ending" and MZ 23 II are radically different.
-- Written by
Ryan Gavigan
Streamline Pictures has the rights to the entire Megazone 23 series and will
be dubbing and releasing them.
o MIYAZAKI FILMS IN ENGLISH
Most of Miyazaki's films have been aquired by Walt Disney for
dubbing and release in the States.
First up is Kiki's Delivery Service, which will be released in September on VHS and LD.
The release schedule for the other films is not yet known.
Princess Mononoke will be released theatrically next summer by
the Mirimax division of Walt Disney Pictures with a screenplay by
Neil Gaiman.
Previously released in English and now unavailable was TONARI NO
TOTORO (It was _dubbed_ into English (by Streamline Pictures),
and later released theatrically by Troma Films. The Home Video
release was on Fox Video.) and Nausicaa (see next entry for details)
Also dubbed in English and available as a part of the Ghibli Ga
Ippai LD box set are: Kiki's, Totoro, Porco Rosso, and Laputa.
.
No other Miyazaki films were dubbed into English.
o NAUSICAA OF THE VALLEY OF THE WIND vs. WARRIORS OF THE WIND
In 1984, Hayao Miyazaki directed NAUSICAA OF THE VALLEY OF THE WIND, a SF
film based on the manga by the same name (distributed in the US by Viz
Comics). This movie has been very popular in Japan and with r.a.a. readers.
In 1988 New World Films released an English-dubbed version of the film, and
changed the name to WARRIORS OF THE WIND. To make WoW a more action-oriented
and marketable film, about 20 minutes of footage were cut from the original
version, and major changes were made in the dialogue. The drastic
difference in quality between the two films is used by anime fans as an
example of the typical kind of gross editing done to anime features
translated to English. Note that this is not a practice incurred upon
by the companies mentioned under SUBTITLED and TRANSLATED anime in the
Anime Resources List (with the exception of FHE).
o RANMA 1/2 "WHAT-IF"s
RANMA 1/2 is a TV comedy about Saotome Ranma, a teenager afflicted by a
weird curse from a Chinese training ground called Jusenkyou (the land of
cursed springs). There are more than 1000 pools there, each with its own
curse. Ranma fell in Nyanniichuan (the Girl-Drowning Spring), where a girl
drowned 1500 years ago. Because of the spring's curse, when Ranma is
doused with cold water, he turns into a girl. Hot water changes her back
nto a him.
Several FAQs have come across, mostly idle "what-if" speculations. Here are
some of the most common:
Q: What if Ranma fell into another pool? Would both curses be activated
at the same time?
A: No. Only one curse can be active at a time. BTW, a character was
introduced who, when splashed, transformed into a combination of
various animals, because he fell into a cursed pool where various animals
drowned together.
Q: Can Ranma's curse be cured?
A: Yes. In one episode, Ranma obtained a mix that turned ordinary water into
"man-drown-spring" water. The water effectively cancelled the original
curse, so Ranma didn't change when wet (unfortunately, the mix was
a cheap imitation that only worked once). It is assumed that if Ranma
were able to get to Jusenkyo, and find the real "man-drown-spring",
he could remove his curse.
Q: What would happen if Ranma-chan (the female Ranma, in Japanese) got
pregnant? Would she lose her baby if she changed back to Ranma-kun
(the male Ranma)?
A: No idea. At any rate, it's very unlikely that such a thing will happen,
for a number of reasons, some of which are:
- Mentally, Ranma is still a man, whatever his physical form may be.
- Rumiko Takahashi, the author of RANMA 1/2, doesn't write that kind
of story.

-- With a lot of help from
Theresa Martin and Ken Arromdee
o ROBOTECH VS. MACROSS
SUPER DIMENSION FORTRESS MACROSS was made a little before 1982 and was
released in 1982 as a TV series in Japan. The overall popularity that
MACROSS received from the Japanese audience was so astounding that the
creators of the series decided to make a movie rather than another series.
In 1984, MACROSS: DO YOU REMEMBER LOVE opened in theaters all across Japan.
It has the the same basic plot as the series, but with more visual pizzazz.
ROBOTECH is composed of three different series which have absolutely no
connections to each other. Carl Macek bought the rights to these three series
and with his team of helpers, got these three series to be combined into one
story which was called ROBOTECH. The first is MACROSS as all you guys should
know by now. Carl Macek massively edited the series to fit his need but still
kept to the main story line that the Japanese creators made. The other two
series that was part of ROBOTECH was great if their true stories were told
rather than being part of the Macross saga which everyone who talks about
this seems to like.
-- From a posting by
Kong Chung-Lin Chang
[Editor's note: The other two series used for Robotech were SUPER
DIMENSIONAL CAVALRY SOUTHERN CROSS (a.k.a. THE ROBOTECH MASTERS) and GENESIS
CLIMBER MOSPEADA (a.k.a. ROBOTECH: THE NEW GENERATION). But Kong is right
when he writes that Macross is the one most people associate with Robotech.]
o MATTHEW SWEET'S "GIRLFRIEND" VIDEO AND SPACE ADVENTURER COBRA
The video "Girlfriend" by Matthew Sweet uses anime footage from the
movie SPACE ADVENTURER COBRA, based on the comic of the same name by
Buichi Terasawa. VIZ comics published 10 (11?) issues of the COBRA
comic in English. Neither the movie (nor the COBRA TV series) are
available in English. Although the pilot episode of Cobra was
dubbed in English. Some lucky people have a copy. (I am not one, so
please don't ask!)
o OTAKU? WHAT'S AN OTAKU?
OTAKU
(1) Original meaning: Your house (company, organiztion, etc), used as
a polite form of the second person => you
(2) Meaning in early-late 1980's: An extreme fan of anime/manga/sf who
lacks communications with other people and usually untidy => nerd,
fanboy [Otakus used "otaku" for "you" instead of more common "anata"
"anta" and that' what gave them the title of Otaku-Zoku (otaku-race)]
(3) Current Usage: Anyone obssesed or overly interested with any subject
<ex.> Car otaku, Gun Otaku, etc... => mania, freak
(2) has VERY negative meaning and (3) still carries negative meaning, unless
used between otakus, of course.

On the net, Otaku is usually refered to a big fan of anime and/or
manga. For example, I'm an Otaku.

--From a posting by Tonghyun "Vajra" Kim
One other suggestion: Don't call _anyone_ else an otaku unless you know how
they feel about the term. Not all anime fans like being called an otaku.
I'm one of those who doesn't care to have the word applied to me, though I
have no problems with other fans calling themselves otaku.
-- Christina Callahan
O WHAT DOES "BUBBLEGUM CRISIS" REFER TO?
Conventional fan definition:
It describes the state of technology in MegaTokyo (and the world)...
Like a very big bubblegum bubble, surface tension in the city
has been rising and rising, and it is about to reach a point where
nothing will stop a collapse or blow-up... (ie. Boomers going rampant,
etc.) Thus, it's a Bubblegum Crisis... Simple, isn't it?
--From a posting by Michael Studte
A Bubblegum Crisis is what happens when you blow a huge
bubblegum bubble and it pops and gets all over your face and hair and
won't easily get cleaned up. In other words, a wierd and yucky
problem that just won't go away.
Source : Toshimichi Suzuki, creator of Bubblegum Crisis.
--From a posting by Robert Woodhead
o WHAT DOES THE TERM "BOOMER/BUMA" FROM BUBBLEGUM CRISIS/CRASH! STAND FOR?
This is a question that has plagued anime fandom for some
time. Some people have speculated that it could be a phonetic
reading of an acronym (Much the way Mospeada actually stands for
Military Operation Soldier Protection Emergency Aviation)
like Boomer = B_io- or BUMA =Big
M_echanical Ugly
R_eplicant Metal
Android
But as always, Robert Woodhead has the definitive answer:
"It does not stand for anything. The creators liked the feel of the
English word (ie: one who makes a lot of noise, a lot of fuss) and
one thing lead to another..."
o HEY! I HEARD THAT SONODA KENICHI DIDN'T CREATE BUBBLEGUM CRISIS! IS THIS
TRUE?
Sonoda Kenichi did not create Bubblegum Crisis. He worked on character and
mechanical designs for the first four episodes, and assisted on production
designs on the last episode. The reason he is credited with character
designs on episodes 5-8 is that character designs he did for episodes 1-4
were reused. Gooda Hiroaki and Urushibara Satoshi designed all the new
characters in episodes 5-8. Sonoda is also credited with the character
designs in Bubblegum Crash for the same reason, i.e., old character designs
of his were recycled. Also, Sonoda was second choice for this job; he was
tapped only after Artmic's first choice, Amano Yoshitaka (known for his
character designs on such features as Gatchaman, Mospeada, Vampire Hunter D
and Tenshi no Tamago), turned it down because he didn't want to do mechanical
designs. The series was created by Suzuki Toshimichi, founder and president
of Artmic, and author of the screenplays for episodes 5-7.
Addendum: Sonoda started out working on Moonlight Rambler, but quit partway
through, for reasons not entirely clear. Gooda Hiroaki took over at that
point; Largo is his original design, for example. Sonoda also did the cover
art for the videocassette and LD editions of all eight episodes of Crisis,
all the Crisis CDs, and both Hurricane Live videos, which may explain his
involvement in the character design process of later episodes.
As for Vision, he did all the cover art for Double Vision (see above). Also,
Urushibara intended the Vision design to be based on an older version of
Irene, so Sonoda's work was at least tangentially involved here too.
-Michael House (AnimEigo)
o WHO OR WHAT IS BEAN BANDIT AND HOW CAN HE DO THE THINGS HE DOES?
The character Bean Bandit in the OAV "Riding Bean" seems almost
superhuman. He seems to withstand bullets, car impacts, etc. How can
he do this?
1) Bean is supposed to be a mix of all the best races of the world.
So he's supposed to be genetically perfect perhaps...or superior.
2) He wears a Titanium mesh jacket lined with Kevlar. 10-20 times
stronger than Kevlar alone. Thus the bullets could not hurt him.
You'll note he was holding up the collar flap against his cheek to
protect his head. His gloves and headband are made of the same
material.
3) As one poster said Bean is Sonoda's equivalent of every Tough Guy(tm)
that Hollywood has ever created. Everyone from Sam Spade to the
Eastwood's Mysterious Stranger (High Plains Drifter, et al) to John
McClane of Die Hard. They perform deeds beyond the abilities of
normal men. Bean is a modern-day pulp hero, sort of a Doc Savage for
the 1990s. He's not superhuman, he's not a Buma and he's not normal.
He's a Tough Guy (tm)!
4) The one TRUE source, Kenichi Sonoda, was asked "WHAT _IS_ BEAN?" and he
answered: "Bean's one well built brother."
o OCCASIONALLY, IN ANIME, SHORT, ROUND VERSIONS OF ANIME CHARACTERS APPEAR.
WHAT ARE THEY AND WHY ARE THE JAPANESE FOND OF USING THEM?
That practice is known as "Super-Deforming" characters. It's a way
of making even the most horrible monster into something small and
cute. As far as I know, the first occurrance of this was in
SD-Gundam. Nowadays, Super-Deformed characters are appearing
*everywhere*. Here are a couple I can come up with, just off the top
of my head. It seems to be appealing for some strange reason

- Ranma 1/2 Nettouhen
The 'eyecatch' sequences
- Video Girl Ai
The postscript segments
- Dirty Pair
The closing credits of the 10 episode OAV series
- Superdimensional Fortress Macross
The opening credits (when the series was rerun recently)
- Gunbuster
The science lessons
- Gall Force
10 Little Gall Force
- Patlabor on Television
The first 'eyecatch' sequences
- SD Gundam
OF COURSE!!
- From a post by Alan Takahashi
o IS THERE AN ROLE-PLAYING GAME SYSTEM FOR RECORD OF LODOSS WAR?
The original RoLW was a pseudo D&D campaign, based on a much
simplified verison of its rules. As its publicity grew, the gaming
group, Group SNE, began to explain some of the rules at the back of
their novels and RPG replays. The first attempt at publishing a
complete system was the printing of the RoLW Companion in October
1989. The success it enjoyed prompted the release of volume two,
which came out in June 1991, soon after the series has been animated.
These books may be available at Kinokuniya or other major Japanese
bookstores.
-From a post by Chadwick Sheeta "the Elf"
o WHY WON'T THERE BE ANYMORE RIDING BEAN OR BUBBLEGUM CRISIS OAVS?
There are currently legal problems due to the recent breakup of
Youmex and Artmic because they both own the rights to Riding Bean and
BGCrisis jointly. And there's (currently) no way to resolve their
dispute and/or the rights so there won't be any more. However, Bean
has been making guest appearances in Sonoda's current manga,
"Gunsmith Cats"
- From a post by Michael Studte
Animerica #3 implies more BGC-related OAVs (doing one for Paradise
Lost, set in the BGC universe, although I don't think it's going to
have any BGC characters in it).
- Ken Arromdee
As we now know, there will be a BGC TV series and ADV Films has licensed
it for domestic release in the US. - Steve Pearl
o WILL THERE BE ANY SEQUELS TO THE "RIDING BEAN" OAV?
In all likelihood, No. Unfortunately, Riding Bean, like Bubblegum
Crisis, is another victim of the Artmic/Youmex split. Specifically,
the rights to Riding Bean are owned jointly by Artmic and Youmex, who
endured a messy partnership rift several years ago. As a result,
neither company is willing to sell or relinquish its share of the
rights to the other, so these titles are left in the lurch.
Rally fans, however, may be interested in Gunsmith Cats, a five
volume continuing manga series by Riding Bean character designer,
Sonoda Kenichi which has recently been animated and released
domestically by AD Vision.
- Roderick "Spontaneous FAQ Writer" Lee
o WHAT ARE JAPANESE PHONE CARDS AND PHONE BOOKS AND WHAT DO THEY HAVE TO
DO WITH ANIME/MANGA?
These are actually two different things.
-Phone Cards:
Ma Bell in Japan is still a national monopoly / government bureacracy.
Nippon Telephone and Telegraph (NTT) charges 10 yen per time unit for
local calls. 10 yen coins are an annoyance to carry around. Sort of
like a pocket full of nickles. But if you stuff a larger denomination
coin into a phone, you don't get change for time/money not used.
Enter the telephone card. It is a cheap piece of plastic the size of
a credit card with a magnetic widget inside. You buy them from a
vending machine or a kiosk (in denominations ranging from 500 to 5000
yen). The green phones are (mostly) wired to accept phone cards (yes,
there are different color phones depending on the type of call).
Stuff a telephone card into the slot and you don't have to worry about
carrying around a pocket full of nickles and the magnetic widget
counts off each time unit as you use it. There cards are particularly
useful for international calls. Each time unit costs 100 yen and they
count off very quickly.
With all these little plastic cards running around, somebody in
Japan got the idea of putting pretty pictures on them. Like
mountains, or rivers, or forests, or movie stars, or whatever.
Certain types of fans like to collect these cards (sort of like
a cross between expensive postage stamps and baseball cards).
For these fans, companies print up limited runs of cards with
desireable pictures on them and then sell them for double the
face value (spend 1000 yen to get a 500 yen card). The fans
value these cards as long as they are not used at all. So
they are another anime/manga collectable.
- from a post by Eric Kouba
- Phone Books
This is a term used to describe the various manga magazines. These
periodicals are typically printed on newsprint, and contain several
ongoing manga stories (which, if popular, are usually collected into
collections). These magazines are VERY thick and often resemble
phonebooks.
o TRANSLATED AND/OR ENGLISH-LANGUAGE MANGA AVAILABLE IN THE USA
There are a relatively large number of English language manga available in
the US. Publishers releasing translated manga include: EPIC, VIZ, ANTARCTIC
PRESS, and DARK HORSE. For a comprehensive list of translated manga, please
refer to the (upcoming) English Translated Manga list. (See "Anime
Resources")
o WHY DO JAPANESE ANIME MAGAZINES COST SO MUCH IN THE U.S.?
If you purchase your anime magazines at a Japanese bookstore like Kinokuniya
or Nikaku, then you are getting your magazine for the best price short of
picking it up in Japan. These bookstores usually charge $1.70 per Y100,
which seems to be the standard rate for all Japanese periodicals. (This
amount varies with the exchange rate) If, however, you are purchasing these
magazines at a Comic shop, you are likely spending upwards of $15 each (with
the risk that an unscrupulous shop owner might be removing the neat inserts).
The reason why Comic shops are much more expensive is that Comic shops
usually receive comic items at a hefty discount (around 40%). But they are
getting these magazines at close to the same cost we are paying for them. So
they have to mark up the cost in order to maintain the same margins.
Typical magazine costs:
In Japan: At Kinokuniya/Nikaku At a comic shop:
$4.00 $6.00 $13
For the addresses of Nikaku and other Japanese bookstores, please
refer to the Anime Resources FAQ.
--Steve Pearl
o WHO OR WHAT IS THIS PUMA PERSON?
PUMA once on r.a.anime.
PUMA write funny posts.
PUMA had biggest funniest .sig!
PUMA had other name -- Keith Andreano!
PUMA otaku at finest!
PUMA should represent us all!
PUMA's fave manga: NAUSEA of the Valley of Passing Wind! Now that
miasma! No wonder they wear masks! Must grow a lot of beans there!
PUMA!PUMA!PUMA!PUMA!PUMA!PUMA!PUMA!PUMA!PUMA!PUMA!PUMA!PUMA!PUMA!
PUMA!PUMA!PUMA!PUMA!PUMA!PUMA!PUMA!PUMA!PUMA!PUMA!PUMA!PUMA!PUMA!
PUMA!PUMA!PUMA!PUMA!PUMA!PUMA!PUMA!PUMA!PUMA!PUMA!PUMA!PUMA!PUMA!
or in English:
By day, PUMA masquerades as Keith J. Andreano, a former participant
of rec.arts.anime. Keith lost his account, though, a few months ago.
A black, black, day.
--From posts by David Blume & Sea Wasp
Addendum: Puma has since returned and left the net again. To the joy and
sorrow (take your pick) of the various other netters.