First AnimEigo interview?

The roughly mid-90's and earlier (generally pre-Toonami, pre-anime boom) era of anime & manga fandom: early cons, clubs, tape trading, Nth Generation VHS fansubs, old magazines & fanzines, fandubs, ancient merchandise, rec.arts.anime, and more!
Post Reply
User avatar
kndy
Posts: 639
Joined: Tue Feb 21, 2012 11:39 am
Anime Fan Since: 70's
Location: California
Contact:

First AnimEigo interview?

Post by kndy »

Possibly the first AnimEigo interview. Going through my BBS files and having to rename text files to .txt...

<[Masaki]> Richard> ... AnimEigo is currently in production of Metal Skin Panic
MADOX-01. Shipping is supposed to take
<[Masaki]> Richard> ... place "real soon now".
<[Masaki]> Richard> Other projects that may (or may not be) in the
works (adding more ...
<[Masaki]> Richard> ... fuel to the fire) are possibly the A-ko films
and Ranma.

<T.KARAHASHI> US Renditions has already shipped GunBuster and Dangaio...
<T.KARAHASHI> How's this going to affect AnimEigo?
<[Masaki]> Taka> Not at all. We haven't seen the US Renditions product
yet but ...
<[Masaki]> Taka> ... we think that our product will stand up to or
exceed their ...
<[Masaki]> Taka> ... standards of quality.

<[Richard] R.COPELAND> What can you tell us about the process you went through
to acquire the rights to these films?
<[Masaki]> The process involved was rather laborious. We originally
went to talk to ...
<[Masaki]> ... Pony Canyon's offices in NYC (dealing mostly with toys,
I believe) to advance ...
<[Masaki]> ... a deal. We had at that time already done a test tape of
Vampire Princess Miyu ...
<[Masaki]> .. part 1 with subtitles to show them the kind of work that
we could do. Apparently, ...
<[Masaki]> ... they were impressed. (this is second-hand info since I
wasn't able to attend ...
<[Masaki]> ... (school and all)). They recommended us back to the home
company in Japan ...
<[Masaki]> ... and Robert went over to talk to them. The reception
there was a bit ...
<[Masaki]> ... cool but with much persuasion from varied sources and
with the promise of a hefty ...
<[Masaki]> ... advance, we were able to obtain the rights.
<[Masaki]> (whew)

<T.KARAHASHI> So, I take it Pony Canyon is your main channel now?
<[Masaki]> That is true though we have opened talks with other
companies as well. The president ...
<[Masaki]> ... of Gainax has expressed interest in our company and will
possibly be assisting us ...
<[Masaki]> ... in our further search for rights.

<T.KARAHASHI> Gainax? I guess General Products USA won't be selling English
videos, then?
<[Masaki]> I have no knowledge on that so I won't attempt to speculate
on that matter. :)
<T.KARAHASHI> GP USA seems to be vapor anyway. <grin>
<[Masaki]> Possibly. :) Has anyone actually ordered from them?
<T.KARAHASHI> I haven't heard anything from or about GP USA. Business must be
so good for them they can afford to ignore us. <grin>

<[Richard] R.COPELAND> What kind of advertising are you doing?
<[Masaki]> Advertising? The ad in Animag #9 ... lessee, word of mouth.
Other than that, we ...
<[Masaki]> ... also distribute fliers at cons and encourage clubs to
sell our product on their own.

<[Richard] R.COPELAND> How often do you expect videos to be released?
<[Masaki]> It depends heavily on how the first video does.
If we're successful in this venture,
<[Masaki]> you can expect to see videos being released at the rate of
perhaps one every two or ...
<[Masaki]> ... three months.

<T.KARAHASHI> How is business going for Madox?
<[Masaki]> So far, decent but nothing spectacular. We have quite a
ways to go before we break even.

<[Richard] R.COPELAND> Why was MADOX-01 chosen for the first effort?
<[Masaki]> Robert chose it because its plot was easily understandable
and we could obtain it.
<[Masaki]> he thought more of an action plot might do well to start off
with.

<[Richard] R.COPELAND> ok ... What kind of production facilities did you use?
<[Masaki]> Production facilities? As in?
<[Richard] R.COPELAND> How'd ya do it??
<T.KARAHASHI> Studios, duplication plants, tape suppliers, I take it?
<[Richard] R.COPELAND> right ...
<[Masaki]> The actual subtitling is done at Robert's place.
<[Richard] R.COPELAND> Did you supply the translation?
<[Masaki]> We create a script in a text file. The script then is
merged with a custom subtitling ...
<[Masaki]> program that Robert wrote in MPW for a Mac II using a Mass
Micro genlock board.
<[Masaki]> We then supply timing by clicking the mouse at appropriate
times.
<[Masaki]> When everything comes out right, we then take the whole
setup to a ...
<[Masaki]> video studio and master the whole thing to 1" tape.
<[Masaki]> The master is then sent out to a duplicator that handles all
the rest. :)

<T.KARAHASHI> Pony Canyon didn't supply you with a timing sheet, then?
<[Masaki]> Pony supplied us with a script including a timing sheet.
But we decided since that ...
<[Masaki]> ... subtitling timing is different than speech timing, we
would be better off if we ...
<[Masaki]> ... did our own timing.
<[Masaki]> The script itself was translated by a team of two
translators and gone over again by me.
<T.KARAHASHI> Glad to know Pony Canyon was cooperative. :-)...

<[Richard] R.COPELAND> So you're guaranteeing that we're getting the "correct"
translation?
<[Masaki]> Richard> As accurate as we can make it and still be readable.

<[Brian] B.S.OPLINGER> So what is AnimEigo?
<[Masaki]> AnimEigo is a company that is and hopefully will be
supplying the US with ...
<[Masaki]> quality translations of Japanese animated videos. :)

<[Brian] B.S.OPLINGER> I've seen ads from a number of different companies.
Which titles are you doing?
<[Masaki]> We're doing MADOX-01. As far as I know, our only
compeititor in the market is ...
<[Masaki]> US Renditions with Gunbuster and Dangaio.
<[Brian] B.S.OPLINGER> Oh, you are the folks from usenet!
<[Masaki]> Brian> Yeah, Robert is on there a lot. :)

<[Masaki]> Hey, Taka ... have you seen any of the US REnditions stuff
yet?
<[Dream Hunter] W.HONG> I have! Gunbuster is great!
<[Dream Hunter] W.HONG> Dangio needs a little more more work though...
"Side-kick wave" he he!
<[Masaki]> Sidekick?? Ugh ...
<[Dream Hunter] W.HONG> Its SUPPOSED be Psychic-wave!
<T.KARAHASHI> Masaki: Well, I've seen the case and tape, but not the content.
<girn>
<T.KARAHASHI> Masaki: The case says: "Not Rate, Parental Guidance Suggested"...
<[Masaki]> Taka> Hmmmm ... was just wondering what you thought of their
translation since ...
<[Masaki]> ... I haven't seen it yet.
<T.KARAHASHI> Masaki: Are you going to put in similiar "disclaimers"?

<[Brian] B.S.OPLINGER> But $40 for a video tape - bleah!
<[Masaki]> Brian> If you want official tapes done with quality and
care, you have to accept ...
<[Masaki]> Brian> ... those kind of prices. Translators, rights, and
video studio time is not cheap!

<[Dream Hunter] W.HONG> Masaki-> How are the Madox-01 tapes selling?
<[Masaki]> They are doing fairly well but not outstanding. We still
have a way to go before we ...
<[Masaki]> break even. And if we don't break even, that's it ... no
more stuff from us.

<[Brian] B.S.OPLINGER> I'd pay more for a LD, but $40 for a tape. Masaki just
curious ....
<[Brian] B.S.OPLINGER> would you be willing to tell us the break-even quantity?
<[Masaki]> Brian> It would depend on the quantity of tapes sold.
<[Dream Hunter] W.HONG> If you bought the original(no subtitles) tape from
Japan it run you at least $65 or so.
<[Brian] B.S.OPLINGER> I understand that there is retail, dealer, and wholesale,
I just wanted a ball-park number....
<[Brian] B.S.OPLINGER> more or less to see what size you felt the market was.
(Curious how many of us there are :-} )
<[Masaki]> Brian> We have to sell approximately 2000 copies or so to
break even.
<[Masaki]> That's an approximate number ... and my memory is kind of
fuzzy right now so I can't ...
<[Masaki]> ... guarantee that figure but it's around there.

<[Dream Hunter] W.HONG> We here in Hawaii are still waiting for our shipment.
<[Masaki]> DH> Oh, you're from Hawaii? Hi .... so am I. What store ...
jelly's?
<[PETE LEE] HARLOCK> Star Castle
<[Dream Hunter] W.HONG> No, Space Castle!
<[PETE LEE] HARLOCK> Oops...Sorry...slip of a finger.
<[Masaki]> DH> Gotcha ... say hi to Ed for me. :)
<[Dream Hunter] W.HONG> sure!

<[PETE LEE] HARLOCK> So how much have you folks sold so far?
<[Dream Hunter] W.HONG> How many sold now? 100?
<[Masaki]> And sorry, can't say how many we've sold so far but we have
a ways to go.

<[Richard] R.COPELAND> Any thoughts of releasing on LD?
<[Masaki]> Richard> We have thought about it but the quantity necessary
to break even on THAT ...
<[Masaki]> RIchard> ... is rather staggering ... :)
<[Richard] R.COPELAND> and the market is smaller too
<[Masaki]> Richard> yup.

<[Brian] B.S.OPLINGER> Thanks, are you still saying you would need 200+
pre-orders to do a LD? (I ....
<[Brian] B.S.OPLINGER> got this from Richard i believe, hope saying so isn't a
no-no)
<[Richard] R.COPELAND> I never said that ... musta gotten it somewhere else.
<[Brian] B.S.OPLINGER> Wasn't meaning to put words in mouth, no malice
inntended.....
<[Masaki]> Brian> I believe it's more than that. But, again, i'm not
sure.
<[Masaki]> The mastering cost is enormous but unit price for LDs is
very cheap so ... it balances ...
<[Masaki]> out somewhere.
<[Brian] B.S.OPLINGER> I remember talking to someone, said 200+ pre-orders and
$10 more per copy ....
<[Brian] B.S.OPLINGER> and they would be willing to risk a small LD pressing.
It wasn't you ? Oops!
<[Richard] R.COPELAND> not me.
<[Masaki]> Brian> Might have been Robert on Usenet then.

<[Dream Hunter] W.HONG> The US Renditions tapes we have at Space Castle are
almost sold out! Can't wait for the Madox-01...!
<[Masaki]> DH> Hope it meets your expectations. :)

<[Dream Hunter] W.HONG> Masaki->I saw the original, it can only get better from
here!
<[Masaki]> DH> Great!

<T.KARAHASHI> The folks at Animag are out. Must be at Chinatown to see Peacock
King II + dinner.
<[Masaki]> Animag> Out, eh?
<[PETE LEE] HARLOCK> Gee...Peacock King II is out?
<[Animag] T.KARAHASHI> It's the live action Hong Kong production production.
<[Animag] T.KARAHASHI> Heck, I'll be the lower echelon rep. :)

<[Brian] B.S.OPLINGER> Although this may sound strange, I'd be willing to pay
$50 right now for a LD, but ....
<[Brian] B.S.OPLINGER> I really can't convince myself to pay $40 for a tape.
<[Masaki]> Brian> That's strange ... why not?
<[Dream Hunter] W.HONG> I'VE paid $50(and up) for LD's...

<[Brian] B.S.OPLINGER> Masaki > Do you have a LD player?
<[Masaki]> Brian> Yes ... a collection of over 80 anime LDs.
<[Brian] B.S.OPLINGER> OK then, don't you find the picture much, much nicer?
Don't you have problems ....
<[Brian] B.S.OPLINGER> with tape wearing out?
<[Dream Hunter] W.HONG> Tape wearing out? That is why you make back up copies!
<[Masaki]> Brian> The picture is much nicer, yes, but I've seldom had
much problems with tapes ...
<[Masaki]> Brian> ... wearing out. But since in this case, you can't
get it on LD, I would be ...
<[Masaki]> Brian> ... willing to pay for it on tape. 'Course, my view
is slightly biased. :)
<[Brian] B.S.OPLINGER> I don't have two HI-FI Stereo VHS decks, so backups
loose the surround sound Boo :-(

<[Animag] T.KARAHASHI> Masaki: Can you afford something like a US subscription
release of UY-50 at this time of the game?...
<[Animag] T.KARAHASHI> Masaki: Maybe on tape, maybe subtitled? ga
<[Masaki]> Animag> Hahahaha!

<[Brian] B.S.OPLINGER> Masaki, let me list the reasons to buy a tape (MY
REASONS)
<[Brian] B.S.OPLINGER> 1) I help you guys, yours is truly a noble effort.
<[Brian] B.S.OPLINGER> 2) Maybe, just maybe, if this one succeeds, the next may
be on LD.
<[Masaki]> Brian> Always possible.
<[Brian] B.S.OPLINGER> Now the reasons not to:
<[Brian] B.S.OPLINGER> 1) Its tape not LD
<[Brian] B.S.OPLINGER> 2) Its a title I know nothing about.
<[Brian] B.S.OPLINGER> 3) Although support you guys is nice, I rewarding wrong
(to me, no LD) behavior.
<[Brian] B.S.OPLINGER> So you understand my problem?
<[Masaki]> Brian> I think, though, that expecting LD release of this
material at this stage ...
<[Masaki]> Brian> ... of the game is slightly unrealistic. The
monetary support for such a move ...
<[Masaki]> Brian> .. is just not there yet. We may not even be able to
support a release on tape ...
<[Masaki]> Brian> ... much less LD at this stage.
<[Brian] B.S.OPLINGER> Masaki, I really understand the financial risk of the
venture. My pro#1 (support) is important to me.

<[Animag] T.KARAHASHI> Masaki: Does a LD release have a higher overhead for
small runs? (I would think so) ga
<[Masaki]> Animag> Definitely so. LD release involves a lot of
financial support. Without ...
<[Masaki]> Animag> ... much more possibility of returns, it is
impossible to go to LD at our stage.
<[Masaki]> Brian> So my advice is this. Write to AnimEigo. Organize
your friends who want ...
<[Masaki]> Brian> ... it released on LD so that they'll write too. If
we can see that there's ...
<[Masaki]> Brian> ... enough demand for it that'll justify our
investment, we'll do it.
<[Brian] B.S.OPLINGER> CD (data not music) can be mastered for about $700 +
$6-7,000 in computer equipment....
<[Brian] B.S.OPLINGER> and a data CD and a computer are two very, very related
media. I assume a LD is much more expensive!
<[Masaki]> Probably.

<[Dream Hunter] W.HONG> Once again, considering how much tape releases in Japan
costs. $40 for something that is also subtitled is a bargain.
<[Richard] R.COPELAND> I agree that $40 is a very reasonable price for a tape.
You can't even buy a domestic Hollywood release for much less than that.
<[Dream Hunter] W.HONG> much less a japanese release!
<[Masaki]> Rich> 'Course, Batman came out for $19.
<[Richard] R.COPELAND> Batman was the exception
<[Masaki]> Rich> (grin)
<[Brian] B.S.OPLINGER> Richard, most of the Paramont, MCI and UA releases are
29.95 or less!
<[Richard] R.COPELAND> Not much difference between $29.95 and $39.95.
<[Richard] R.COPELAND> (roughly $10!)
<[PETE LEE] HARLOCK> Movies have a larger market, therefore they can be sold in
larger volumes at lower prices.
<[Brian] B.S.OPLINGER> Only new releases in the first 6 months (so video stores
pay $$$) are 89.95
<[Masaki]> They also accept advertising in their videos.
<[Dream Hunter] W.HONG> I hate advertising! :(
[Richard] R.COPELAND> You can always buy the LD version in Japanese for $92.95
or so...
<[Richard] R.COPELAND> Personally, I'd rather have a subtitled version for half
the price.

<[Brian] B.S.OPLINGER> I repeat: 1-I would love to support them 2-I have no
idea what the %&%^#( Madox-01 is!...
<[Brian] B.S.OPLINGER> 3-So why should I support a video tape company 4-And why
do I feel bad about NOT buying one?
<[Masaki]> Brian> Your indubitable good nature? :)
<[Masaki]> Brian> Do you have Animag #9?
<[Brian] B.S.OPLINGER> Is animag the english one which just had an issue with
a calendar?
<[Masaki]> Yeah.
<T.KARAHASHI> Brian: Yes.
<[Brian] B.S.OPLINGER> Yes, I do and ???
<[Masaki]> Brian> Check inside front of issue #9 (one with calendar).
Ad there from AnimEigo.
<[Richard] R.COPELAND> Any other ads planned?
<[Masaki]> Richard> Probably. though I don't think we have any more
planned in Animag.
<[Brian] B.S.OPLINGER> Masaki, please don't insult me! 5 sentences of add hype
do not tell me what it is.....
<[Brian] B.S.OPLINGER> even a Siskel/Ebert review tells me more (please do not
get mad, I just don't like buying blind)
<[Brian] B.S.OPLINGER> How long is it, is it in stereo, digital stereo,
surround sound....
<[Masaki]> Brian> No problem .. I understand the problem of buying
blind.
<[Masaki]> Brian> The tape is about 45 minutes long with some added
live-action footage ...
<[Masaki]> Brian> ... on the end. It is in VHS Hi-Fi (no surround
because it was never a movie).
<[Richard] R.COPELAND> Stereo?
<[Masaki]> Richard> of course. You didn't think that we'd cut the
stereo track, did you? :)
<[Richard] R.COPELAND> no ... but not all films are in stereo.
<[Masaki]> Richard> All recent ones are ... except UY which is a
strange exception.
<[Dream Hunter] W.HONG> Urusei Yatsura isn't in Stereo because wasn't made in
stereo.
<[Masaki]> DH> Yeah ... I meant the OAVs.

<[Dream Hunter] W.HONG> Brian> Why don't you get the synopsis from someone then?
I think I saw one going around the fan clubs...
<[Brian] B.S.OPLINGER> Do you begin to understand my reluctance. W.Hong>Unless
you are volunteering....
<[Dream Hunter] W.HONG> Brian> I'll look for the synopsis and upload it here if
I find it.
<[Brian] B.S.OPLINGER> I live in the middle of nowhere, no clubs :-(
<[Richard] R.COPELAND> I don't even know how recent MADOX is.
<[Masaki]> Richard> I believe Madox was originally released in Japan
around ... ummmm ... 1986 or so?

<T.KARAHASHI> AnimEigo: Is there a publicly disclosable story behind the art
used for the art?...
<[Masaki]> Taka> Frankly, I don't know where the art came from. Been
meaning to ask Robert about ...
<[Masaki]> Taka> .. that and keep forgetting.

<[Brian] B.S.OPLINGER> Masaki> Is madox an OVA/OAV or TV show?
<[Masaki]> Brian> It was an one-shot OAV.
<[Dream Hunter] W.HONG> Madox-01 is an OAV that came out just 2 years ago...
<[Masaki]> Brian> Done by Artmic, Soeishinsha and Pony.
<[Brian] B.S.OPLINGER> Because if OAV/OVA, then surround sound is definate
possibility, check out BGC!
<[Brian] B.S.OPLINGER> I especially like BGC4!
<[PETE LEE] HARLOCK> Who are the artists? Or author?
<[Masaki]> Brian> BGC does not have surround. Unless you don't mean
Dolby.
<[Masaki]> Brian> Almost any surround decoder can extract matrix
information out of a soundtrack ...
<[Masaki]> Brian> ... if it was not a movie or meant to have Dolby, it
is not true surround sound.
<[Brian] B.S.OPLINGER> Masaki > BGC4 decodes though my prologic just fine? I
feel confused.
<[Masaki]> Brian> You'd be surprised how easy it is to fool pro-logic
decoders. I have a Pioneer ...
<[Masaki]> Brian> ... 9300S receiver with Dolby Pro-Logic and it picks
up pseudo-Dolby surround in ..
<[Masaki]> Brian> .. the strangest places! Though there are OAVs that
are designed to have ...
<[Masaki]> Brian> ... true Dolby Surround. Like Rhea Gall Force, for
instance.
<[Brian] B.S.OPLINGER> Oh, OK I thought pro-logic was supposed to be smart, I
guess not!
<[Masaki]> Brian> Pro-logic is better than normal Dolby in directing
the sound to the right channel.

<[Brian] B.S.OPLINGER> So if I call (919)799-1501 now can I buy one?
<[Brian] B.S.OPLINGER> What hours is/are you number manned?
<[Masaki]> Brian> Not sure what hours the number is manned. It's our
distribution house ...
<[Masaki]> Brian> ... not where the production staff is so ... (grin)

<[Brian] B.S.OPLINGER> OK, OK, I'll buy one of these stupid things, BUT...
<[Brian] B.S.OPLINGER> I reseve to attach a brick and return it through your
window if I don't like it
<[Brian] B.S.OPLINGER> BIG GRIN!!!
<[Richard] R.COPELAND> now, now ... :)
<[Masaki]> Oh, we're not coercing you to buy one ... now, are we?
(whispering tone)
<[Masaki]> (grin)
<T.KARAHASHI> Now, now, leave that brick for a certain manager at Streamline.
<grin>

<[Dream Hunter] W.HONG> Masaki> What color are the subtitles?
<[Masaki]> DH> Yellow. We researched this a lot.
<[Dream Hunter] W.HONG> Just yellow?
<[Masaki]> DH> We tried text with a lot of different colors.
<[Masaki]> DH> We finally ended up with yellow characters that have a
grey border to them.
<[Masaki]> DH> We found it the easiest to read from a distance.
<[Brian] B.S.OPLINGER> What about something fancy, like white with a black
border?
<[Dream Hunter] W.HONG> White? Yuk!
<[Richard] R.COPELAND> yellow/grey sounds good
<[Brian] B.S.OPLINGER> Grey, not black? Seems odd
<[Masaki]> Rich, Brian> Surprisingly enough, the grey was easier to
pick out than the black was.
<[Dream Hunter] W.HONG> Black would blend in with to many things.
<[Dream Hunter] W.HONG> Especially with this OAV

<[Richard] R.COPELAND> Did you give any thought to dubbing rather than
subtitling?
<[Masaki]> Rich> Not on your life. (girlfriend's comment). Too much
trouble.
<[Brian] B.S.OPLINGER> Sorry, if they dubbed it i would not buy it, LD or not!
<[Masaki]> Brian> Definitely.
<[Dream Hunter] W.HONG> Oh no! not dubbing! I'm still smarting from ! "Attack
of the Bionoids"!
<[Dream Hunter] W.HONG> (Macross movie dubbing by FHE)
<[Masaki]> It's so hard to find good people to match the characters and
the language used.
<[Brian] B.S.OPLINGER> (Still looking for a copy of Das Boot!)
<[Masaki]> You also miss out on a lot of the nuances that can be picked
up from voice nuances.
<[Masaki]> Brian> Original german?
<[Brian] B.S.OPLINGER> Yes, I'd kill for a copy of Das Boot, saw the theatrical
release in German/subtitles...
<[Brian] B.S.OPLINGER> Rented tape - DUBBED!!!!
<[Brian] B.S.OPLINGER> The standard US release tape is dubbed. I've ordered and
had a ...
<[Brian] B.S.OPLINGER> hell of a time returning it. I refused to buy the dubbed
version!
<[Masaki]> Brian> Heather here..good for you...the only thing worse
than dubbing (in my opinion)..
<[Masaki]> Brian> ...is colorizing!!!
<[Richard] R.COPELAND> agghh!!
<T.KARAHASHI> What's the opinion on Marvel colorizing Akira?

<T.KARAHASHI> Masaki: How many generantions of pirating would the subtitles
survive? <evil grin>
<[Masaki]> Taka> Sorewa kikanai yakusoku desho ... (grin)
<T.KARAHASHI> Masa: Ryokai (^_^)

<[Brian] B.S.OPLINGER> Masaki> About animag #9
<[Brian] B.S.OPLINGER> What do you think of the US Renditions add?
<[Masaki]> Brian> Ummmm .... hard to say.
<[Masaki]> Brian> As a fan, I'm glad to see more companies entering the
field and releasing more ...
<[Masaki]> Brian> ... material but as a compeititor, I wish they had
waited another year before ...
<[Masaki]> Brian> ... they had entered. :)
<[Brian] B.S.OPLINGER> Masaki> re: animag - No what do you personally think of
their add...
<[Brian] B.S.OPLINGER> As a consumer and vs your add?
<[Masaki]> Ummmmmmm ..... frankly, as a fan, I prefer US Renditions's
ad. :)
<[Masaki]> (nobody tell Robert I said this)
<T.KARAHASHI> The above comment must have been done off record. <grin>
<[Brian] B.S.OPLINGER> I must admit the 'see noriko run' bit was quite an
eye-catcher!
<[Brian] B.S.OPLINGER> But I really like the artwork for you add
<[Masaki]> Definitely.
<[Masaki]> Brian> I'm glad you like it. Maybe it'll prove more popular
than it has been so far.

<[Brian] B.S.OPLINGER> But both your adds suffer from the same problems!
<[Brian] B.S.OPLINGER> Length/Stereo/HiFi/Supplemental material/etc...
<[Brian] B.S.OPLINGER> Neither mentioned anything useful!
<[Masaki]> What would supplemental material be?
<[Brian] B.S.OPLINGER> Oh something like (really only for movies but) 'with the
"making of" film'
<[Masaki]> Brian> MADOX does include something similar. It includes a
section called ...
<[Masaki]> Brian> ... "The Weapons of MADOX" and it uses the
Self-Defense Forces training as a ...
<[Masaki]> Brian> ... background, explaining the various weapons that
appear in MADOX.
<[Brian] B.S.OPLINGER> I got all that from you, but it's not in your add...
<[Brian] B.S.OPLINGER> It isn't you guys something just pushed my 'adds never
have anything useful' ..
<[Brian] B.S.OPLINGER> button - gets me going every time!
<[Masaki]> Brian> True ... (wryful smile) maybe it's something we have
to work on.
<[Masaki]> Brian> Remember, none of us have a degree in advertising!
(grin)
<[Brian] B.S.OPLINGER> See now that makes me more interested in buying it (I AM
serious)

<T.KARAHASHI> How did Wizardry sell then. <evil grin>
<[Brian] B.S.OPLINGER> What's Wizardy?
<[Masaki]> Taka> We wonder ... of course, Robert didn't do his own
advertising. :)
<T.KARAHASHI> Brian: Oh just a shareware game that never got bigtime
distribution.
<[Masaki]> Taka> (grin)
<[Brian] B.S.OPLINGER> Shareware on what system? Mac? Amiga? Atari? IBM?
<T.KARAHASHI> Brian: Just kidding. It's a classic game for the Apple/Mac/IBM/C6
4/etc.
<[Richard] R.COPELAND> AnimEigo is composed of Masaki and Robert Woodhead.
Woodhead codesigned "Wizardry", a D&D style game for several computers.
<[Brian] B.S.OPLINGER> Thanks all for the answer, now I feel enlightened :-)!
<[Masaki]> Richard> Don't forget Roe Adams either. He's our editor.
<[Richard] R.COPELAND> I didn't know Roe Adams was involved ... thanks

<[Brian] B.S.OPLINGER> Although I like animation and own about 10 titles and
have seen another 10.....
<[Brian] B.S.OPLINGER> Almost none have had robots in them...
<[Brian] B.S.OPLINGER> Would I still appreciate the parody?
<[Masaki]> Brian> I think so ... :0

<[Masaki]> Just as an aside, what would all of you like to see
subtitled and brought to the States?
<T.KARAHASHI> AnimEigo: Can you get the video rights for the Miyazaki movies?
<[Dream Hunter] W.HONG> Or Project A-KO?
<T.KARAHASHI> AnimEigo: I hear "Carl Macek" Streamline only has the theatrical
rights.
<[Masaki]> Animag> Muahahahaha ... doesn't Streamline own them already?
<[Richard] R.COPELAND> I'd like to see the Miyazaki movies subtitled myself.
<[Dream Hunter] W.HONG> Or the Dream Hunter Rem OAV series...?
<[Brian] B.S.OPLINGER> Ive seen Grey(no), BGC(yes), Dirty Pair(very much yes),
Laputa(no), Crusher Joe(maybe), Vampire Princess(no)...
<[2tom] H.TSUTOMU> I have some
<[Masaki]> DH> Project A-ko is already a possibility.
<[Dream Hunter] W.HONG> yay!
<[Masaki]> Animag> Hmmmm ... would be nice if we could get video
distribution rights.
<[Dream Hunter] W.HONG> Vampire Princess Miyu, yes!
<[Brian] B.S.OPLINGER> Borgman(no), Akira(no), Votoms(yes), MegaZone(no),
Gundam/Char's(maybe)
<[Masaki]> Animag> Be kind of confusing though ... have the movie
distributed dubbed and the ...
<[Masaki]> Animag> ... video subtitled!
<[Masaki]> Brian> Akira no? You're the first person I've talked to who
said that. :)
<[Richard] R.COPELAND> I wish they would release the dubbed version of Akira.
<[Dream Hunter] W.HONG> Any Urusei Yatsura OAV...
<[Brian] B.S.OPLINGER> Well, actually its a maybe. Looks nice, story so-so. I
felt it dragged.
<T.KARAHASHI> AnimEigo: Hey, Disney movies get distributed both ways in Japan!
<[Masaki]> Animag> True ... but that's there, not here. :)
<[Dream Hunter] W.HONG> ESPECIALLY URUSEI YATSURA '87!
<[Masaki]> Brian> Hmmmmm ... it helps if you understand the story.
<[Masaki]> Brian> Did you see the Streamline version yet?
<[Dream Hunter] W.HONG>
<[Dream Hunter] W.HONG> Or Gall Force...
<[Masaki]> DH> UY '87 ... if we did UY, we'd probably start off with
the first couple of TV ...
<[Masaki]> DH> ... eps to introduce the characters and then go wild
through the OAVs. :)
<[Masaki]> DH> Gall Force is probably a no.
<[Brian] B.S.OPLINGER> If you noticed my list. Action films basically rated yes,
dramas a no
<[Dream Hunter] W.HONG> Or Ranma 1/2!
<[Brian] B.S.OPLINGER> I can read a printed script fast enough to follow dramas!
<[Masaki]> DH> (Heather) ranma would be a lot of fun.
<T.KARAHASHI> AnimEigo: Would there be problems with the US rights for the
Steffanie songs and such?
<[Dream Hunter] W.HONG> Masaki> Gall Force no? why?
<[Masaki]> Animag> Wouldn't show any episodes or OAVs that had her
songs in 'em. :)
<[Brian] B.S.OPLINGER> I live in Albany, New York. The Streamline version is
never going to be near here ...
<[Brian] B.S.OPLINGER> I refuse to drive into NEW York City!
<[Masaki]> DH> Probably wouldn't appeal to the general populace.
<[Masaki]> DH> Plus, the quality went down as the series went on. :)
<[Masaki]> Brian> you never know ... might be playing in Ithaca some
time soon (NY).
<[Dream Hunter] W.HONG> Masaki> It did have a depressing ending...
<[Brian] B.S.OPLINGER> What you got inside info? Besides 4 hours away ain't
exactly close!
<[Richard] R.COPELAND> But Ithaca is much more pleasant than NYC. :)
<[Brian] B.S.OPLINGER> RIchard > Boy, you got me there!
<[Dream Hunter] W.HONG> Masaki> What about Rhea Gall Force?
<[Brian] B.S.OPLINGER> If I had to pick one title to be subtitled I'd pick the
DP 'movie' don't know its name
<T.KARAHASHI> I don't think it has an official title.
<[Dream Hunter] W.HONG> DP Movie: Project Eden.
<T.KARAHASHI> Project Eden is actually the name of the Nintendo game that was
based on the movie.
<[Dream Hunter] W.HONG> Really? So was there an offical title to the DP movie?
<[Brian] B.S.OPLINGER> Back to main thread. I said my choice, if only allowed
one title, was the DP movie (Project Eden?)
<[Masaki]> Anyways .... DP Movie would be a hard one to subtitle.
<[Masaki]> I know that for a fact because I worked on a script for it
way back when and ...
<[Masaki]> Watsman's ravings provide for endless hours of entertainment,
finding something ...
<[Masaki]> suitable in English to translate them into.
<[Brian] B.S.OPLINGER> Oh, now not only must I choose a title, but it has to be
an EASY ONE! :-)
<[Masaki]> Brian> Hey, nobody said that this was going to be easy. :)
<[Brian] B.S.OPLINGER> But I'm not getting paid!
<[Masaki]> (Heather) Isn't life rough for poor Masaki and Co?
<[Dream Hunter] W.HONG> hehe!

<[Richard] R.COPELAND> Well, it's getting kind of late here on the east coast.
Let's start wrapping this up.

<[Brian] B.S.OPLINGER> Masaki> One question. As a person who has translated a
script....
<[Brian] B.S.OPLINGER> What was the hardest part, the most time consuming?
<[Masaki]> I'm not quite sure what you mean by the hardest part.
<[Brian] B.S.OPLINGER> What was the part that took the most effort to overcome
personal inerta to do?
<[Masaki]> Brian> Getting started. :)
<[Masaki]> Brian> And once stopped, getting back to it.
[[[part of transcript missing here]]]
<[Masaki]> Brian> The transcribing part isn't hard. the point is that
most translations are not ...
<[Masaki]> Brian> ... done well on the fly. It takes time and
patience to wrestle with a phrase ...
<[Masaki]> Brian> ... and try to obtain something that captures some
of the original flavor and ...
<[Masaki]> Brian ... meaning of the sentence.
<[Brian] B.S.OPLINGER> Masaki> I understand, just trying to increase the
number of scripts available. Oh well, i tried.
<T.KARAHASHI> Masaki: After which you develop a healthy respect for
translators and even more so for simulteneous interpreters?
<[Masaki]> Animag> Definitely. Whew ... simultaneous translation must
be tough!
<[Brian] B.S.OPLINGER> Masaki> Judging from some of the scripts that are
available, English is not a native tongue.
<[Brian] B.S.OPLINGER> I ain't all done with mirrors.
<[Masaki]> Brian> Thanks for the offer, though. :)
<[Brian] B.S.OPLINGER> No, I wasn't for you, I just thought, since I am
corresponding with a couple of folks in Japan...
<[Brian] B.S.OPLINGER> Of making the offer, but...
<[Brian] B.S.OPLINGER> I guess the offer isn't much though.
<[Masaki]> Brian> It requires Japanese who speak English and Americans
who speak Japanese. :)

<T.KARAHASHI> Is AnimEigo going to have a BBS up for customer support/etc?
<[Masaki]> Animag> Hahaha ... are you kidding? If Robert feels like it,
who knows? :)

<[Richard] R.COPELAND> Well, I would like to thank all of you for attending,
and especially to Masaki for taking the time to be with us.
<[Masaki]> Richard> It's too bad that Robert didn't show up. Probably
not in the state.
<[Richard] R.COPELAND> Masaki: Maybe next time.
<[Masaki]> RIchard> Maybe next time.
<[Masaki]> Okeydoke. I've gotta see about making it back to lab.
Night everybody!
<[Richard] R.COPELAND> Good night all!
<T.KARAHASHI> Goodnight and thank you, Masaki.
<[Brian] B.S.OPLINGER> Bye all. Thanks for coming Masaki
<[Masaki]> Animag> Iiiye. Dooitashimashite. :)
<[Masaki]> Good night all!
<[Masaki]> Oyasuminasai.... :)
Heero
Posts: 260
Joined: Sat Feb 25, 2012 7:32 am
Anime Fan Since: 1980
Contact:

Re: First AnimEigo interview?

Post by Heero »

Wow, thanks for that, it is REALLY interesting. It's amusing to think that the fate of AnimEigo was decided by MADOX, I'm impressed they made it. Also amusing to see the comments on Gall Force. When was this interview? I'm kind of scared that I recognize some of these names. :?
User avatar
kndy
Posts: 639
Joined: Tue Feb 21, 2012 11:39 am
Anime Fan Since: 70's
Location: California
Contact:

Re: First AnimEigo interview?

Post by kndy »

Heero wrote:Wow, thanks for that, it is REALLY interesting. It's amusing to think that the fate of AnimEigo was decided by MADOX, I'm impressed they made it. Also amusing to see the comments on Gall Force. When was this interview? I'm kind of scared that I recognize some of these names. :?
It had to be 92 or 93 around the time we had the BBS up.
nordstar
Posts: 30
Joined: Tue Apr 02, 2013 1:43 pm
Anime Fan Since: Mid 90's

Re: First AnimEigo interview?

Post by nordstar »

This was a great read. I am very interested to here talk about the early days of how things got released and the relationships of the people here in the states dealing with japan. I scour old usenet posts all the time to read about things like this. 10-20 years from know all the info talked about now will most likely be gone do to Facebook and other sites not keeping archives like usenet and those with bbs logs like you have kept.
User avatar
usamimi
Posts: 2784
Joined: Fri Jan 25, 2013 2:00 pm
Anime Fan Since: 1987
Location: The Lonestar State
Contact:

Re: First AnimEigo interview?

Post by usamimi »

Wow, I knew they had considered trying to get A-ko, but I didn't know they had considered Ranma 1/2, too! I wonder what an AnimEigo Ranma 1/2 would've been like?! I bet they would've translated it a little more true-to-script instead of changing and tweeking things here and there like Viz tended to do back in the day...
*:・゚・✧ TwitterThe Anime Nostalgia Tumblr & Podcast ✧・゚・:*
User avatar
greg
Posts: 2159
Joined: Wed Oct 26, 2011 9:00 pm
Anime Fan Since: 1989 (consciously)
Location: Shizuoka-ken, Japan
Contact:

Re: First AnimEigo interview?

Post by greg »

Wow, that interview touched on something that must be completely alien to today's younger fans who grew up with Gundam Wing and One Piece: trying to follow along with a show with a printed out script. And the script was probably printed by a dot matrix printer on those reams of connected paper with the holes along the sides that you had to tear off at the perforation. The first time I watched Ranma 1/2 was an Nth generation copy and I was following along with a plot synopsis text file I'd downloaded from my local anime BBS. Trying to follow along with a line by line script was just too much for me.

This is really cool to read. I actually fairly recently learned via Wikipedia that Robert Woodhead created Wizardry, which was the computer game that eventually influenced games such as Dragon Quest and Final Fantasy.
My presence on the Net, with plenty of random geekiness:
My homepage
My YouTube channel
My Flickr photostream
My Tumblr page
User avatar
usamimi
Posts: 2784
Joined: Fri Jan 25, 2013 2:00 pm
Anime Fan Since: 1987
Location: The Lonestar State
Contact:

Re: First AnimEigo interview?

Post by usamimi »

I remember printing out stuff like that for tapes I got that weren't fansubbed yet, or hell, even manga! It was a pain in the butt--I found the best way to do it was to read the scripts for anime either before or after you actually watched it...trying to follow along was just a hassle.
*:・゚・✧ TwitterThe Anime Nostalgia Tumblr & Podcast ✧・゚・:*
Post Reply